ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
leista
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - leista
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 2 件中 1 - 2 件目
1
319
原稿の言語
Karima & Laurent Fille de Monsieur et Madame...
Karima & Laurent
Fille de Monsieur et Madame Omar
Fils de Monsieur et Madame Roland
ont la Joie de vous convier à leur
Mariage qui sera célébré le
samedi 25 août 2007 en la Mairie de La Roche Posay à 11h00.
A l'issue de la célébration vous êtes conviés à une réception qui se déroulera Ã
La réception comprendra un déjeuner, un goûter oriental et un dîner
Réponse souhaitée avant le 1er juillet 2007
ma fiancée, de nationalité marocaine, et moi allons célébrer notre union le 25 août.
Nous tenons à ce que les faire parts soient écrits en français et arabe dit littéraires.
Mlheureusement, nous ne maitrisons pas cette langue.
En vous remerciant d'vance,
cordialement
翻訳されたドキュメント
كريمة و لورون.ابنة السيد و السيدة عمر.
1